Saturday, November 3, 2012

"Blooms, as Rilke knew, are all business; they exist for butterflies and bees, but only incidentally for us, for whom flowers are fortuitous. Autumn's hues are even more serendipital; the function of the leaves has been fulfilled, and their colors are the result of useless residues. The beauty of the world happens only in our eye; even the allure of women is as utilitarian as a wagon's wheel. The Worpswede light, the way the countryside's colors glow even on a dim wet evening, the festive stars and the warm windows of distant farms, the comforting purl of a stream: those are the purest accidents. So when one of us turns aside from living in order to admire life; when a rose petal is allowed to cool an eyelid; when a line of charcoal depicts the inviting length of a thigh; we are no longer going in nature's direction but contrary to it. What was never meant for us becomes ours entirely; what never had a use is suddenly all we need. Gradually, what Rilke's Russian adventure had appeared to teach him—how to live in harmony with nature, so appealing to the poet—would prove itself impossible for the poem"

- William H. Gass, Reading Rilke: Reflections on the Problems of Translation - pp. 20-1

No comments:

Post a Comment